2021年10月9日星期六

大約2500多年前,釋迦牟尼下世傳法度人,住世期間共講法49年,但沒有留下講法文字。他涅槃後,弟子們發現沒有老師給他們講法了,以後怎麼修呢?於是開始組織聽過法的弟子們根據記憶整理出來一些原始的文字,他寫一段,他寫一段的,有的回憶的內容詳細一些,有的回憶的內容少一些,導致同一部經出現很多不同的版本。在後來的500多年裡,人們根據自己理解,逐漸把一些版本摒棄不用,系統整理了流傳最廣的片段編輯成冊,佛教經書才初步成型,亂上加亂。

這是佛教在古印度的情況,而在中國,由於語言不通,佛經要想被人學習得先經過一番翻譯才可以,譯者基本上是在印度生活過一段時間通曉兩國語言的僧人,這下可麻煩了,佛經內涵很深,而譯者業務水平不一,對佛法的理解也各不相同,就導致了同一個經書出現了很多不同的譯本,錯上加錯下流通世上。

沒有留言:

發佈留言